1.Il a été dit que la suppression du terme “postale” après le terme “adresse” risquait de poser des problèmes inutiles s'agissant de l'acceptabilité des boîtes postales.
与会者表示认为,删除“地址”二字之前的“通讯”字样,可能在邮箱地址可获接受的问题上造不必要的困难。
2.On a adopté un système d'enregistrement des entrées et des sorties, qui est tenu rigoureusement et qui contient l'adresse exacte des intéressés plutôt que leur numéro de boîte postale.
采用出入境登记册制,应准确和一贯性地填写个人的实际住址,而不是邮址。
3.Les employés de maisons peuvent dénoncer les violences à la police ou se servir d'une boîte postale officielle créée à cet effet, bien que les plaintes n'émanent souvent non pas des victimes elles-mêmes, mais de témoins.
4.Quoi qu'il en soit, les consommateurs soit ne seraient même pas avisés de la cession soit en seraient avisés et seraient invités à continuer de payer sur le même compte bancaire ou à la même boîte postale.
无论如何,甚至将不会把任何转让通知消费者,或者通知并要求们继续向同一银帐户或邮政信箱付款。
5.Cela, à son tour, a créé de nouveaux problèmes: par exemple, des informations importantes sur le plan commercial ont été perdues parce qu'elles avaient été interceptées par des filtres et n'avaient pu être repérées dans des boîtes postales mises en quarantaine.
而这又会造问题,例如无意中丢失在与服务器过滤设施连接的隔离信箱中弃置一边而无人注意的相关商业信息。
6.Le concédant pourrait aussi conclure des arrangements dits “d'encaissement par boîte postale” (où une part des redevances dues au licencié par des titulaires de sous-licences serait versée sur un compte séparé au nom du concédant), voire bénéficier d'une sûreté sur les redevances dues au licencié pour garantir le paiement des redevances qu'il doit lui-même percevoir.